Феридэ
2016 год май.


Элизабет Гаскелл (1810—1865) — одна из знаменитых английских писательниц, наряду с Джейн Остин и Шарлоттой Бронте.

Роман «Руфь», опубликованный в 1853 году, возмутил викторианское общество: это одно из немногих англоязычных произведений литературы XIX века, главной героиней которого становится «падшая женщина». Роман повествует о судьбе девушки из бедной семьи, рано оставшейся сиротой. Она вынуждена до конца своих дней расплачиваться за любовь к аристократу. Соблазненная и брошенная, Руфь рожает незаконного ребенка. Ей приходится многое пережить и преодолеть, чтобы искупить свой грех и вновь завоевать уважение жителей маленького провинциального городка.

-------------------------------

А теперь, собственно, мои впечатления.

Скажу сразу: книга мне не понравилась. Бывает так, что тема не близка, героев не понимаешь - но написано здорово, и это нельзя не отметить. В данном же случае даже многие детали сюжета притянуты за уши. Например, мистер Донн, узнав в гувернантке свою бывшую возлюбленную и услышав, что у неё есть ребёнок, сразу делает вывод: "Наш ребенок!" С какой стати? Женщина позиционирует себя как вдова. Почему после того, как он её бросил, она не могла выйти замуж и овдоветь? Сколько лет ребёнку - он на тот момент не знает. В общем, автору так надо было для развития сюжета - и точка.

Но по какому поводу я действительно плевалась всю дорогу - так это позиция героев книги - горожан. Приходская община, пастор... И как будто Новый Завет они ни разу в жизни не открыли! Ну, да, конечно, "люди не меняются" - знаем, слышали, и не только в XIX веке. То, что "падшая женщина" сама по себе совратилась, без постороннего участия, - про это я уже молчу. Но поражает трусость того же мистера Бенсона: ах, в нашем доме будет жить незамужняя и беременная! "Ах! боже мой! что станет говорить Княгиня Марья Алексевна..!" Так и хочется спросить: уважаемый, простите, а вы в этой общине - пастор или так, мимо проходили?.. Чья, простите, прямая обязанность - делать так, чтобы менять мнение прихожан в сторону христианского взгляда на события?

Вот почему меня так злят на всю голову праведные "христиане". Разумеется, они лучше Господа Бога знают, кто в чём виноват и кому какое искупление! Хотя если бы та же Руфь, допустим, вытравила плод и просто уехала в другой город - жила бы себе преспокойно, точно так же работала гувернанткой - и никто бы ей ни слова не сказал. А родила - всё, жуть-жуть! Просто убили строки:

«— Ах, прости, пожалуйста. Но открылась такая ужасная вещь, что я, право, не знаю, как сообщить тебе… У нее будет ребенок. Это сказал доктор.
В продолжении нескольких минут мисс Бенсон могла свистеть беспрепятственно: брат не говорил ни слова. Наконец ей захотелось, чтобы он разделил ее чувства.
— Ну разве это не ужасно, Терстан? Я чуть не упала в обморок, когда услышала это от доктора.
— А она сама знает?
— Да, и вот тут-то и начинается самое худшее.
— Как? Что ты хочешь сказать?
— Я только начала составлять себе хорошее мнение о нашей подопечной, но теперь мне кажется, что она совершенно испорчена. Только доктор ушел, она отдернула полог на кровати и выглянула, словно хотела поговорить со мной. Не понимаю, как она расслышала нас: мы стояли у самого окна и говорили шепотом. Ну, я подошла к ней, хотя была настроена против нее в эту минуту. Не успела я подойти, она сейчас же спросила: «Доктор сказал, что у меня будет малыш?» Я, конечно, не могла этого скрыть, но сочла своей обязанностью смотреть на нее строго и холодно. Она, казалось, не понимала, как следует относиться к подобным вещам, и приняла это известие так, словно имела право рожать детей. Она сказала: «Благодарю Тебя, Господи! О! Я буду такой доброй!» Тут мое терпение лопнуло, и я вышла из комнаты».

Нет, мне крайне интересно, как, по мнению ужасно добропорядочных людей, должна была повести себя Руфь? Не имеет права рожать детей - и что? Аборт сделать, а? Это более богоугодно, блин?!

Да, конечно, дальше пастор толкает проникновенную речь:

«— Терстан, позволь узнать — только помни, ты пока не убедил меня, — позволь узнать, как же бы ты хотел, чтобы обращались с этой девушкой, согласно твоей теории?
— Нужно время и много христианской любви, чтобы отыскать лучший путь. Я знаю, я не слишком умен, но мне кажется, что лучше всего будет поступать вот как… — Он подумал немного и продолжал: — На нее наложена новая обязанность, которую мы оба признаем. Она готовится стать матерью, наставницей и руководительницей нового нежного создания. Мне кажется, обязанность эта сама по себе серьезна и важна и нечего превращать ее в тяжелое, гнетущее бремя. Употребляя все зависящие от нас средства, стараясь усилить в ней это чувство долга, мы должны дать ей в то же время почувствовать, что долг может со временем послужить для нее источником чистого блаженства.
— И значит, нет разницы, законные дети или нет? — сухо поинтересовалась мисс Бенсон.
— Никакой, — твердо ответил брат. — Чем больше я размышляю об этом, тем более убеждаюсь, что прав. Никто, — продолжал он, и легкий румянец пробежал по его щекам, — не может чувствовать большего отвращения к распутству, чем я. Даже ты скорбишь о грехе этого молодого создания не больше моего. Разница между нашими позициями состоит в том, что ты смешиваешь грех с его последствиями»
А толку? Он так считает, да. Но что он сделал для того, чтобы и другие считали так же? Он выдаёт Руфь за вдову - то есть создаёт ей условия относительного благополучия, но что меняется в умах тех, для кого он - пастырь?! А ничегошеньки!

Мне вот интересно. Они там все Библию читают. Наверняка читали и историю о женщине, взятой в прелюбодеянии. И о том, что Христос сказал: "и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши". А ведь неизвестно, не забеременела ли она после этого. А если да - тогда что? Или беременность - это наказание?..

В общем, книга в целом неплохая, но герои... одним словом, тьфу!

@темы: Книги, Прочитанное